こんな夜に At such a night

今夜は七夕ということで、せっかくの夜空を見上げてみても厚い雲に覆われていて星々を見ることもかなわない。

普段夜空を見上げることなんか無いのだが、こんな日ばかりは夜空に輝く星々が気になったりもする。

過去の日記を遡ってみると去年の七夕の日にも拙文を書き連ねているようだ。
それによると、去年も天気は悪かったらしい。
ちょいと調べてみると過去10年間関東で晴れた日は1度か2度しかないらしい。
もっとも、この時期は仕方がないのかもしれないけど、からっと晴れた晴天の下夜空に輝く星々を見てみたいものだ。

その時、隣には愛する人なんていて「夜空の星々よりお前の方が輝いているよ」なんてクサイ台詞をのたまうなんてシチュエーションも意外と悪くはない。




It is covered by a thick cloud even if I look up at the precious night sky and, concerning the Star Festival, cannot watch stars tonight.

There is not that I usually look up at the night sky, but is worried about stars to sparkle in the night sky only on such a day.

I seem to list bad writing on the day of the Star Festival of the last year when I sail up the past diary.
According to it, the weather was bad last year.
On investigation there seems to be it twice or once on the day when it was fine in Kanto for the past ten years.
I want to watch stars shining in the night sky under the clear sky in fact though there may be no help for it in this time.

The situation saying that "you shine than the stars of the night sky" when there is a beloved person in the neighbor is not bad unexpectedly then.